はじめに

こんにちは。今日は、大胆な、勇敢な、自信に満ちた、強いという意味の「bold(大胆な)」の意味と語源について見ていきましょう。この単語は、日常会話やビジネスなどでよく使われる単語ですが、そしてこの単語が実際に使われたNetflixのドキュメンタリー番組「逃亡者 カルロス・ゴーン 数奇な人生」のカルロス・ゴーンのセリフも紹介します。

boldの意味

bold」とは、大胆な、勇敢な、自信に満ちた、強いという意味です。恐れや疑いを感じずに行動したり、目立ったり、印象的だったりすることを表します。例えば、「彼は彼女に勇敢にに告白した(He confessed to her boldly.)」や、「彼女は大胆な色のドレスを着ていた(She was wearing a dress of a bold color.)」などのように、「bold」を使って人や物の特徴を表現することができます。

実際に使用されている場面

さて、「bold」が使われている場面を紹介しましょう。Netflixで配信中のドキュメンタリー番組「逃亡者 カルロス・ゴーン 数奇な人生」のカルロス・ゴーンのセリフ

 

It was bold. It was gutsy, but it worked.

日本語訳: 一連の作戦は大胆でした。勇気が要りましたが、うまくいきました。

です。

これはカルロス・ゴーンが東京の自宅からタクシーと新幹線を利用して大阪に移動して、音響機器用の黒い箱の中に隠れて関西国際空港から密出国した作戦についての感想です。

カルロス・ゴーンは日産自動車やルノーなどの自動車会社のトップとして活躍していましたが、2018年11月に金融商品取引法違反などの容疑で逮捕されました。その後、保釈されたものの、裁判が長期化する見通しとなりました。そして、彼は2019年12月29日に日本からレバノンへと驚くべき逃亡劇を演じました。本人曰くこの作戦は非常に大胆で勇気が必要だったと言えますが、結果的に成功しました。

このドキュメンタリー番組は、カルロス・ゴーン氏の壮絶な逃亡劇を追ったものですが、それだけではありません。ゴーン氏が日産とルノーのトップとしてどのように自動車業界を変革し、またどのような困難に直面したのか、彼自身や関係者の証言や映像で詳しく紹介しています。ゴーン氏は「コスト・キラー」と呼ばれ、日産を救った英雄でありながら、日本の司法によって裏切られたと主張する人物です。この番組では、彼の功罪や人間性に迫ることで、彼がなぜ日本から逃げ出したのか、その背景や動機を理解する手がかりを提供してくれます。

また、本ブログでは、この番組で出てきた別の単語についても紹介していますので、ぜひご覧ください。

boldの語源

bold」の語源を辿ると、「*bhel-(吹く、膨らむ)」という単語から来ています。

同じ語源を共有する単語

bold」の語源である「*bhel-(吹く、膨らむ)」という単語は、他の単語でも使用されています。

*bhel-」という語源を共有する単語には、「ball(ボール)」や「full(満ちた)」や「balloon(バルーン)」があります。「ball」は、「球状のもの」という意味であり、「*bhel-(吹く、膨らむ)」という単語から来ています。「full」は、「満ちた、いっぱいの」という意味であり、「*bhel-(吹く、膨らむ)」という単語から来ています。「balloon」は、「空気やガスで膨らんだ袋状のもの」という意味であり、「*bhel-(吹く、膨らむ)」という単語から来ています。

さいごに

みなさんは「bold」の意味や語源について理解できましたか?この単語は、大胆な、勇敢な、自信に満ちた、強いという意味もあります。また、「*bhel-(吹く、膨らむ)」という語源を共有する単語もたくさんあります。

このドキュメンタリー番組は、カルロス・ゴーン氏の逃亡劇を詳しく追っていますが、彼に対する評価はあまり高くありません。私はこの番組を見て、彼の逃亡劇についてはなかなか判断が難しいと感じました。彼は自分の信念を貫くためにすべてを失う覚悟をしたのでしょうか?番組は面白かったです。日本ではあまり報じられなかった彼がルノーでの評価も知ることができました。現在、彼はレバノンにいますが、今後の動向が気になりますね。

それでは、今日はこの辺で失礼します。ではでは〜

参考文献

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA