はじめに

こんにちは。今日は、「豊富な」を意味する英単語「abundant」について見ていきましょう。この単語は、旅行や観光の世界でよく使われます。そしてこの単語が実際に使われた、中国の旅行者は海外の観光地よりも安価な国内の観光地を選ぶ傾向が強まっているというニュースも紹介します。

abundantの意味

abundant」とは、「豊富な」ことを意味します。これは、その事象や物事が大量に存在することを示します。例えば、「彼の家には豊富な食料がある(He has an abundant supply of food at home.)」や、「彼女は豊富な経験を持っている(She has abundant experience.)」などのように、「abundant」を使って豊富さを表現することができます。

なお「abandon」という「abundant」とスペルが似ている単語がありますが、意味と語源は全く異なります。「abundant」は形容詞で、「豊富な」や「たくさんの」という意味を表します。また、語源についても違いがあります。「abandon」は、ラテン語の「ad(向けて)」と「bandon(力、管轄)」から派生しています。

実際に使用されている場面

さて、英単語「abundant」が使われているニュース記事を紹介しましょう。アメリカの報道局CNBCが2024年5月28日に報じたニュース「Chinese travelers are opting for lower-cost domestic destinations over foreign tourist spots」の記事の中に出てきました。

 

The top reason for preferring their home country was “abundant domestic travel options,” the survey found, followed by “too costly” international travel.

日本語訳: 調査によると、自国を好む最大の理由は「国内旅行の選択肢が豊富」で、次いで海外旅行が「高すぎる」というものだった。

です。この記事によると、中国の旅行者は海外の観光地よりも安価な国内の観光地を選ぶ傾向が強まっていると報じています。コンサルティング会社オリバー・ワイマンが今月発表した調査によると、昨年海外旅行をした高所得世帯のうち、2024年に再び海外旅行を計画しているのはわずか14%に過ぎません。この調査は、月収30,000元以上の中国本土の家庭を対象にしています。自国を旅行先として好む主な理由は「豊富な国内旅行の選択肢」であり、次いで「海外旅行が高すぎる」とのことです。

です。この記事は、中国人旅行者が国内旅行を選ぶ理由という内容を紹介しています。特に、「abundant」は中国の国内旅行オプションが豊富であるという文脈で使われています。

abundantの語源

abundant」の語源は、「ab(~から離れて)」+「undare(波のように上がる)」に由来しています。これは、波が溢れるように物事が豊富に存在する様子を表しています。

同じ語源を共有する単語

abundant」の語源である「ab(~から離れて)」と「undare(波のように上がる)」は、他の単語でも使用されています。

ab」を語源とする単語には、「absent(不在の)」や「abstract(抽象的な)」などがあります。「absent」は、「ab(~から離れて)」と「esse(存在する)」の組み合わせで、「存在から離れている」という意味を持ちます。例文としては、「彼は会議に不在だった(He was absent from the meeting.)」などがあります。「abstract」は、「ab(~から離れて)」と「trahere(引く)」の組み合わせで、「具体的なものから離れて抽象的に考える」という意味を持ちます。例文としては、「彼は抽象的な考え方を好む(He prefers abstract thinking.)」などが考えられます。

一方、「undare(波のように上がる)」を語源とする単語には、「surround(囲む)」と「abound(豊富である)」があります。「surround」は、「super(上に)」と「undare(波のように上がる)」の組み合わせで、「周囲を波が覆うように囲む」という意味を持ちます。例文としては、「彼らは敵を囲んだ(They surrounded the enemy.)」などがあります。「abound」は、「ab(~から離れて)」と「undare(波のように上がる)」の組み合わせで、「溢れるほど豊富である」という意味を持ちます。例文としては、「その地域は天然資源が豊富だ(The region abounds in natural resources.)」などが考えられます。

さいごに

みなさんは「abundant」の意味や語源について理解できましたか?この単語は、「豊富な」という意味を持ちます。また、「ab(~から離れて)」+「undare(波のように上がる)」という語源を共有する単語もたくさんあります。

私自身は中国人旅行者が行先が国外から国内にシフトしているというニュースに興味深く読みました。近年、中国の不動産市場は深刻な状況に直面しており、経済全体にも影を落としているように感じます。中国は人口が非常に多いため、その影響は国内外に広がり、大きな影響を及ぼしています。このニュースは、中国の経済状況をよく理解するための重要な情報源となるかもしれません。

それでは、今日はこの辺で失礼します。ではでは〜

参考文献

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA