はじめに

こんにちは。今日は、「強くする、またはより強くする、強くなる」ことを意味する英単語「strengthen(強化する)」について見ていきましょう。そして、この単語は、イギリスのキャメロン外務大臣が、イスラエルへの武器売却禁止はハマスを強化するだけだと発言したというニュースも紹介します。

strengthenの意味

strengthen」とは、「強くする、またはより強くする;強くなる」という意味を持ちます。例えば、「彼の信念は試練を通じて強化された(His belief was strengthened through trials.)」や、「彼女は彼の決意を強化した(She strengthened his resolve.)」などのように、「strengthen」を使って何かを強化することを表現することができます。

実際に使用されている場面

さて、英単語「strengthen」が使われているニュース記事を紹介しましょう。BBCが2024年5月13日に報じたニュース「UK ban on selling arms to Israel would strengthen Hamas, says Cameron」の記事の中に出てきました。

 

A UK ban on selling arms to Israel would only strengthen Hamas, the foreign secretary has told the BBC.

日本語訳: イスラエルへの武器販売禁止は、ハマスを強化するだけだと、外務大臣がBBCに語った。

です。この記事によると、イギリスのキャメロン外務大臣がBBCに対し、イスラエルへの武器売却禁止はハマスを強化するだけだと述べたと報じています。キャメロン外務大臣はガザ地区ラファの大規模な地上攻撃には賛同しないものの、米国のようにイスラエルへの一部武器販売を停止することはしないと語りました。英国はイスラエルの武器の1%しか供給していないが、イスラエルは民間人を守り、人道支援を許可するために、さらなる対応が必要だと警告しています。

一方、労働党のジョナサン・アッシュワース氏は、英国製の武器がラファで使用されることを望んでいないと述べました。

この1週間で、米大統領ジョー・バイデンは、イスラエルがラファ侵攻を進めた場合、「武器を供給しない」と発言し、両国の戦略的関係の一部を覆す展開となりました。ラファには約140万人が避難しているとされています。

国連によると、月曜日以降、8万人以上がラファから避難し、イスラエル軍の戦車がラファの住宅地付近に集結しているといいます。

「strengthen」はこの記事では、「ハマスを強化する」という文脈で使われています。具体的には、イギリスがイスラエルへの武器販売を禁止すると、それがハマスを強化するだけだとキャメロン外務大臣がBBCに語ったという内容が報じられています。

strengthenの語源

strengthen」の語源は、「strenk-(引き締まった、狭い)」と「-th(動詞や形容詞から名詞を作る接尾辞)」と「-en(形容詞や名詞から動詞を作る語形成要素)」に由来しています。

同じ語源を共有する単語

strengthen」の語源である「strenk-(引き締まった、狭い)」、「-th(動詞や形容詞から名詞を作る接尾辞)」、「-en(形容詞や名詞から動詞を作る語形成要素)」は、他の単語でも使用されています。

strenk-」という語源を共有する単語には、「string(紐)」、「strong(強い)」などがあります。これらの単語は、「引き締まった、狭い」という意味を持つ「strenk-」という語源を共有しています。「string」は、「紐」を意味し、例文としては、「彼は靴紐を結んだ(He tied the string of his shoe.)」などがあります。「strong」は、「強い」を意味し、例文としては、「彼は非常に強い(He is very strong.)」などが考えられます。

-th」という語源を共有する単語には、「depth(深さ)」、「growth(成長)」などがあります。「depth」は、「深さ」を意味し、例文としては、「彼は海の深さを測った(He measured the depth of the sea.)」などがあります。「growth」は、「成長」を意味し、例文としては、「彼の成長は素晴らしい(His growth is amazing.)」などが考えられます。

-en」という語源を共有する単語には、「darken(暗くする)」、「weaken(弱くする)」などがあります。「darken」は、「暗くする」を意味し、例文としては、「雲が太陽を覆い、空が暗くなった(The clouds covered the sun and the sky darkened.)」などがあります。「weaken」は、「弱くする」を意味し、例文としては、「彼の信念は試練によって弱まった(His belief was weakened by trials.)」などが考えられます。

さいごに

みなさんは「strengthen」の意味や語源について理解できましたか?この単語は、「強くする、またはより強くする、強くなる」という意味を持ちます。また、「strenk-(引き締まった、狭い)」、「-th(動詞や形容詞から名詞を作る接尾辞)」、「-en(形容詞や名詞から動詞を作る語形成要素)」という語源を共有する単語もたくさんあります。

私自身はBBCが報じたイギリスのキャメロン外務大臣が、イスラエルへの武器売却禁止はハマスを強化するだけだと発言したというニュースに興味深く読みました。イスラエルへの武器販売禁止がハマスを強化するという外務大臣の発言は、今後の中東の情勢にどのような影響を与えるのでしょうか?このニュースは、注視したほうがいいかもしれませんね。

それでは、今日はこの辺で失礼します。ではでは〜

参考文献

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA