はじめに

こんにちは。今日は、公式な承認や認可を与えるという意味の「ratify(批准する)」の意味と語源について見ていきましょう。この単語は、国際的な条約や協定などでよく使われる単語ですが、そしてこの単語が実際に使われたトルコがスウェーデンのNATO加盟を承認したニュースも紹介します。

ratifyの意味

ratify」とは、「正式な手続きや合意によって法的に承認や認可を与える」という意味です。例えば、「国会は条約を批准した(The parliament ratified the treaty.)」や、「両国は和平協定に署名して承認した(Both countries signed and ratified the peace agreement.)」などのように、「ratify」を使って正式な承認や認可を表現することができます。

実際に使用されている場面

さて、英単語「ratify」が使われているニュース記事を紹介しましょう。BBCが2024年1月24日に報じたニュース「Turkey parliament backs Sweden’s Nato membership」の記事の中に出てきました。

 

Turkish MPs have ratified Sweden’s bid to join Nato in a long-delayed vote that represents a big step forward on the Nordic nation’s path to membership.

日本語訳: トルコの国会議員らは、長らく延期されていた投票でNATO加盟を目指すスウェーデンの提案を承認したが、これは北欧諸国の加盟への道における大きな前進を意味する。

です。この記事は、トルコが長期間にわたって保留していたスウェーデンのNATO加盟を承認したという内容を伝えています。スウェーデンは、ロシアがウクライナに侵攻した後の2022年に加盟を申請しましたが、トルコは政治的な理由を主張して承認を拒否していました。トルコのエルドアン大統領は、法案に署名する予定であり、ハンガリーはまだスウェーデンの加盟を批准していない唯一のNATO加盟国です。スウェーデンのクリステルソン首相は、SNSに「今日、私たちはNATOの正式なメンバーになるために一歩近づいた」と投稿しました。また、NATOのストルテンベルグ事務総長は、トルコの投票を歓迎し、ハンガリーに「できるだけ早く国内批准を完了するように」と促しました。

ratifyの語源

ratify」の語源を辿ると、ラテン語の「reri」(推理する、数える)「facere」(作る)の組み合わせに由来しています。

同じ語源を共有する単語

ratify」の語源である「reri」(推理する、数える)「facere」(作る)は、他の単語でも使用されています。

「reri」(推理する、数える)という語源を共有する単語には、「ratio」(比率、理性)「rate」(割合、速度、評価する)、「reason」(理由、理性、推理する)があります。例えば、「The ratio of men to women is 3 to 2.(男女の比率は3対2だ。)」や、「The interest rate is 5%.(利率は5%だ。)」や、「He reasoned that it was too late to go out.(彼は外出するには遅すぎると推理した。)」などのように使われます。

ラテン語の「facere」(作る)という語源を共有する単語には、「deficit」(赤字、不足)「artificial」(人工的な、不自然な)があります。「deficit」は「de-」(下へ、離れて)+「facere」(作る)に由来しており、「下に作る」という意味があります。例えば、「The government is facing a huge budget deficit.(政府は巨額の予算赤字に直面している。)」などのように使われます。「artificial」は「art」(学習や練習の結果としての技術)+「facere」(作る)に由来しており、「技術で作る」という意味があります。例えば、「She doesn’t like artificial flowers.(彼女は造花が好きではない。)」や、「He has an artificial leg.(彼は義足をつけている。)」などのように使われます。

さいごに

みなさんは「ratify」の意味や語源について理解できましたか?この単語は、「正式な承認や認可を与える」という意味もあります。また、「reri」(推理する、数える)+「facere」(作る)という語源を共有する単語もたくさんあります。

それでは、今日はこの辺で失礼します。ではでは〜

参考文献

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA