はじめに
こんにちは。今日は、急激に増える、高まる、盛り上がるという意味の「surge(急増する)」の意味と語源について見ていきましょう。この単語は、経済や政治などでよく聞く単語ですが、そしてこの単語が実際に使われた発展途上国が過去最高の4,435億ドルの公的債務返済したニュースも紹介します。
surgeの意味
「surge」とは、「急激に増える、高まる、盛り上がる」という意味です。水や感情などが強く動く様子を表します。例えば、「海が荒れて波が高くなる(The sea surges and the waves get high.)」や、「彼女は怒りに燃えて声を上げた(She surged with anger and raised her voice.)」などのように、「surge」を使って激しい変化を表現することができます。
実際に使用されている場面
さて、英単語「surge」が使われているニュース記事を紹介しましょう。アメリカの報道局CNBCが2023年12月13日に報じたニュース「Developing nations spent record $443.5 billion on public debt in 2022, World Bank says」の記事の中に出てきました。
Developing countries paid a record $443.5 billion in 2022 to service their public debt as global interest rates surged, according to the World Bank.
日本語訳: 世界銀行によると、世界的な金利の急上昇を受けて、途上国は2022年に公的債務返済に過去最高となる4435億ドルを支払った。
です。この記事は、世界銀行の最新の国際債務報告書の内容を紹介しています。それによると、発展途上国は2022年に公的債務返済にに過去最高の4435億ドルを支払ったということです。これは、前年比で5%増加したもので、世界的な金利と米ドルが急上昇したことが要因とされています。また、世界最貧国24か国の公的債務は、2023年と2024年には最大で39%も急増する可能性があるという予測も示しています。
ちなみに、アメリカの金利は2023年12月1日現在、5.33%です。これは、コロナの最中の2020年4月の金利が0.05%だったことを考えると、驚くべき上昇です。アメリカの金利の動向は、世界の金利にも影響を与えるので、今後も注目が必要です。
surgeの語源
「surge」の語源を辿ると、「sub-(下に)」+「regere(まっすぐに進み、誘導する)」に由来しています。
同じ語源を共有する単語
「surge」の語源である「sub-(下に)」と「regere(まっすぐに進み、誘導する)」は、他の単語でも使用されています。
「sub-」という語源を共有する単語には、「substitute(代わりにする)」や「submarine(潜水艦)」があります。「substitute」は「sub-(下に)」+「*sta-(立つ)」の組み合わせであり、「下に立つもの」という意味があります。例えば、「彼は教師の代わりに授業をした(He substituted for the teacher.)」のように、「substitute」を使って代替することを表現することができます。「submarine」は「sub-(下に)」+「marine(海の)」の組み合わせであり、「海の下のもの」という意味があります。例えば、「彼は潜水艦に乗っている(He is on a submarine.)」のように、「submarine」を使って海の下に潜る船を表現することができます。
一方、「regere(まっすぐに進み、誘導する)」という語源を共有する単語には、「region(地域)」や「correct(正しい)」があります。「region」は「regere(まっすぐに進み、誘導する)」+「-ion(名詞化する接尾辞)」の組み合わせであり、「まっすぐに進む範囲」という意味があります。例えば、「彼はこの地域の出身だ(He is from this region.)」のように表現することができます。「correct」は「com-(共に)」+「regere(まっすぐに進み、誘導する)」の組み合わせであり、「共にまっすぐに進む」という意味があります。例えば、「彼は自分の間違いを正した(He corrected his mistake.)」のように表現することができます。
さいごに
みなさんは「surge」の意味や語源について理解できましたか?この単語は、「急激に増える、高まる、盛り上がる」という意味もあります。また、「sub-(下に)」+「regere(まっすぐに進み、誘導する)」という語源を共有する単語もたくさんあります。
私自身は発展途上国の公債サービス費が記録的に高騰したというニュースに驚きました。発展途上国の経済や社会にどのような影響があるのか中止したほうがよいかもしれませんね。
それでは、今日はこの辺で失礼します。ではでは〜
参考文献
- Etymonline – Online Etymology Dictionary
- Weblio英和和英辞典
- Federal Funds Effective Rate (FEDFUNDS) | FRED | St. Louis Fed