はじめに

こんにちは。今日は、小さく素早く動くという意味の「wiggle(くねくね動く)」の意味と語源について見ていきましょう。また、この単語が使われたNetflixで配信中の映画「エルヴィス(原題: Elvis)」の中で、主人公のエルヴィス・プレスリーのマネージャーのパーカー大佐が使ったセリフも紹介します。

wiggleの意味

wiggle」とは、「小さく素早く動く」という意味です。動物や人が体の一部を動かしたり、物が揺れたりする様子を表す単語です。例えば、「彼は指をくねくね動かした(He wiggled his fingers.)」のように、「wiggle」を使って体の一部を動かすことを表現することができます。また、「犬はしっぽをくねくね動かして喜んだ(The dog wiggled its tail happily.)」のように、「wiggle」を使って動物の動きを表現することもできます。

実際に使用されている場面

さて、英単語「wiggle」が使われている映画のシーンを紹介しましょう。Netflixで配信中の映画「エルヴィス(原題: Elvis)」の中で、主人公のエルヴィス・プレスリーのマネージャーのパーカー大佐が使ったセリフ

 

Behold, tomorrow, all of America will be talking about Elvis Presley. My wiggling boy.

日本語訳: 見よ、明日はアメリカ中がエルヴィス・プレスリーの話題になるだろう。くねくね動く私の息子。

です。このシーンでは、パーカー大佐がある音楽番組で言ったセリフです。このセリフの中で、「wiggle」は「小さく素早く動く」という意味で使われています。

オースティン・バトラー主演の映画「エルヴィス」は、キング・オブ・ロックンロールと呼ばれたアメリカの伝説の歌手エルヴィス・プレスリーの波乱に満ちた人生を描いた伝記映画です。若き日のエルヴィスは、音楽に情熱を燃やし、迫力のある演奏シーンで多くの観客を魅了します。しかし、富と名声を得たことで多忙で大変な生活になり、マネジャーとのパーカー大佐との確執や家族との問題に悩まされます。圧倒的に人気を得たことにより、世間でのバッシングやスキャンダルにも直面し、精神的に追い詰められていきます。エルヴィスの栄光と挫折、そして彼の音楽にかけた情熱と才能を感じることができる映画です。

wiggleの語源

wiggle」の語源を辿ると、「*wegh-(進む、動く、乗り物で運ぶ)」に由来しています。

同じ語源を共有する単語

wiggle」の語源である「*wegh-(進む、動く、乗り物で運ぶ)」は、他の単語でも使用されています。

*wegh-」という語源を共有する単語には、「wave(波)」や「way(道)」や「vehicle(乗り物)」があります。「wave」は、例えば「海は波が高かった(The sea was wavy.)」や、「彼は手を振って別れを告げた(He waved goodbye.)」などのように、「wave」を使って水の動きや手の動きを表現することができます。「way」は、例えば「これが正しい道だ(This is the right way.)」や、「彼は自分のやり方にこだわった(He insisted on his own way.)」などのように、「way」を使って場所や方向や方法を表現することができます。「vehicle」は、例えば「彼は自転車で通勤している(He commutes by bicycle.)」や、「彼女は車を運転するのが好きだ(She likes driving a car.)」などのように乗り物や運送手段を表現することができます。

さいごに

みなさんは「wiggle」の意味や語源について理解できましたか?この単語は、「小さく素早く動く」という意味もあります。また、「*wegh-(進む、動く、乗り物で運ぶ)」という語源を共有する単語もたくさんあります。

この映画は非常に面白く、エルヴィス・プレスリーの生涯や音楽に触れることができると思います。パーカー大佐が言った「wiggle」のセリフも印象的ですね。ちなみに、この「wiggle」という単語は劇中で何回も出てくるので注目してくださいね。

それでは、今日はこの辺で失礼します。ではでは〜

参考文献

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA