はじめに
こんにちは。今日は、「耐久性があり、変わらない、永続的な、または無期限に続くことを意味する」英単語「permanent(永続的)」について見ていきましょう。そしてこの単語が使われたイスラエルのネタニヤフ首相が中東大手メディアのアル・ジャジーラのイスラエル事務所の閉鎖を発表したというニュースも紹介します。
permanentの意味
「permanent」とは、「耐久性があり、変わらない、永続的な、または無期限に続くことを意味する」単語です。例えば、「彼の地位は永続的である(His position is permanent.)」や、「彼女は永続的な住所を持っている(She has a permanent address.)」などのように、「permanent」を使って永続性を表現することができます。
実際に使用されている場面
さて、英単語「permanent」が使われているニュース記事を紹介しましょう。NBCが2024年5月5日に報じたニュース「Netanyahu’s Cabinet votes to close Al Jazeera offices in Israel after rising tensions」の記事の中に出てきました。
Netanyahu announced the decision on X, formerly Twitter, but details on the implications of the step on the channel, when it would go into effect or whether the measure was permanent or temporary were not immediately clear.
日本語訳: ネタニヤフ首相はX(旧ツイッター)でこの決定を発表したが、チャンネルへの措置の影響、いつ発効するか、措置が恒久的か一時的かなどの詳細はすぐには明らかになっていない。
この記事によると、イスラエルのベンジャミン・ネタニヤフ首相は、カタール資本のテレビ局アル・ジャジーラのイスラエル現地事務所を閉鎖することを全会一致で決定したと報じています。ネタニヤフ首相はこの決定をX(旧ツイッター)上で発表しましたが、具体的にこの措置がどのような影響を与えるのか、いつから発効するのか、恒久的な措置なのか一時的なものなのかについての詳細は明らかにされていません。アル・ジャジーラからはこの件に関するコメントはありませんでした。
です。この記事では、「permanent」はアル・ジャジーラのイスラエル事務所の閉鎖が永続的なのか一時的なのかという文脈で使われています。
permanentの語源
「permanent」の語源は、「per-(前方へ)」+「manere(留まる)」に由来しています。
同じ語源を共有する単語
「permanent」の語源である「per-(前方へ)」と「manere(留まる)」は、他の単語でも使用されています。
「per-」という語源を共有する単語には、「perform(実行する)」、「permit(許可する)」などがあります。これらの単語は、すべて「前方へ」という意味を持つ「per-」という語源を共有しています。「perform」は、「per-(前方へ)」と「fornir(供給する)」の組み合わせで、「形を供給する」という意味を持ちます。例文としては、「彼は素晴らしいパフォーマンスをした(He performed wonderfully.)」などがあります。「permit」は、「per-(前方へ)」と「mittere(放す、送る)」の組み合わせで、「送り出す」という意味を持ちます。例文としては、「彼はその行為を許可した(He permitted the action.)」などが考えられます。
一方、「manere(留まる)」という語源を共有する単語には、「mansion(邸宅)」と「remain(残る)」があります。「mansion」は、「manere(留まる)」の派生形で、「残る場所」という意味を持ちます。例文としては、「彼は大きな邸宅に住んでいる(He lives in a large mansion.)」などが考えられます。「remain」は、「re-(再び)」と「manere(留まる)」の組み合わせで、「再び残る」という意味を持ちます。例文としては、「彼は最後まで残った(He remained until the end.)」などがあります。
さいごに
みなさんは「permanent」の意味や語源について理解できましたか?この単語は、「耐久性があり、変わらない、永続的な、または無期限に続くことを意味する」という意味もあります。また、「per-(前方へ)」+「manere(留まる)」という語源を共有する単語もたくさんあります。
私自身はNBCが報じたアル・ジャジーラのイスラエル事務所閉鎖のニュースに興味深く読みました。特に、イスラエルが今後海外メディアに対してどのような行動をするのか、という点については、大いに注目すべきでしょう。イスラエルの政策がどのように変化し、それがどのように国際的な報道機関に影響を与えるのでしょうか?
それでは、今日はこの辺で失礼します。ではでは〜