はじめに

こんにちは。今日は、敵や困難に対抗するという意味の「combat(戦う)」の意味と語源について見ていきましょう。この単語は、スポーツなどでよく使われる単語ですが、そしてこの単語が実際に使われた2024年に訪れるべき「ホットでない」世界の観光地を紹介するニュースも紹介します。

combatの意味

combat」とは、「戦う、闘争する」という意味です。問題や困難に対抗することを表します。例えば、「彼女は貧困と戦っている(She is combating poverty.)」などのように、「combat」を使って戦っていることを表現することができます。

実際に使用されている場面

さて、英単語「combat」が使われているニュース記事を紹介しましょう。アメリカの報道局CNBCが2023年12月27日に報じたニュース「Want to avoid crowds while traveling? Here’s the ‘not hot’ list for 2024」の記事の中に出てきました。

 

The company’s annual list attempts to combat overtourism by helping travelers “beat the crowds and … inspire them to seek out different and unique experiences around the world in communities that can truly benefit from visitors,” Matt Berna, president of the Americas at Intrepid Travel, told CNBC Travel.

日本語訳: 同社の年次リストは、旅行者が「群衆を打ち負かし、旅行者から真に利益を得ることができるコミュニティで世界中のさまざまでユニークな体験を求めるよう促す」ことを支援することで、オーバーツーリズムと闘おうとしている、とイントレピッド・トラベルのアメリカ担当社長、マット・バーナ氏は言う。とCNBCトラベルに語った。

です。この記事は、オーストラリアの旅行会社のIntrepid Travelが発表した2024年に訪れるべき「ホットでない」世界の観光地を紹介しています。このリストは、世界中の見落とされがちな旅行先を紹介することで、オーバーツーリズムという問題に対抗しようという試みです。オーバーツーリズムとは、あまりにも多くの観光客が一箇所に集まることで、環境や文化や住民に悪影響を及ぼす現象です。このリストでは、アジア、ヨーロッパ、中米の5つの目的地が紹介されています。この記事で紹介されている2024年に訪れるべき観光地は、以下の通りです。

  • コルシカ島(フランス)
  • ソウル(韓国)
  • パナマ
  • ケファロニア島からケルキラ島(ギリシャ)
  • ボルネオ

combatの語源

combat」の語源を辿ると、「com-(共に)」+「battuere(打つ、戦う)」に由来しています。

同じ語源を共有する単語

combat」の語源である「com-(共に)」と「battuere(打つ、戦う)」は、他の単語でも使用されています。

com-(共に)」という語源を共有する単語には、「conscience(良心)」や「comment(コメント)」があります。「conscience」は「com-(ともに)」+「scire(知る)」の組み合わせであり、「ともに知る」という意味があります。例えば、「彼は良心の呵責に苦しんだ(He suffered from the pangs of conscience.)」という文では、「conscience」を使って自分の行動に対する道徳的な判断を表現しています。「comment」は「com-(ともに)」+「meminisse(思い出す)」の組み合わせであり、「ともに思い出す」という意味があります。例えば、「彼は彼女の写真にコメントした(He commented on her photo.)」という文では、「comment」を使って自分の意見や感想を表現しています。

一方、「battuere(打つ、戦う)」という語源を共有する単語には、「batter(打者)」や「battery(電池)」があります。「batter」は「battuere(打つ、戦う)」+「-er(人を表す接尾辞)」の組み合わせであり、「打つ人」という意味があります。例えば、「彼は有名な打者だ(He is a famous batter)」と使います。「battery」は「battuere(打つ、戦う)」+「-ery(名詞化する接尾辞)」は例えば、「彼は電池を交換した(He replaced the battery.)」という文では、「battery」を使って電気を供給する装置を表現しています。

さいごに

みなさんは「combat」の意味や語源について理解できましたか?この単語は、「戦闘する、闘争する、競争する」という意味もあります。また、「com-(共に)」+「battuere(打つ、戦う)」という語源を共有する単語もたくさんあります。

私も、このリストには驚きました。日本では、コルシカ島やケファロニア島などの島々はあまり知られていないと思います。また、パナマやボルネオも、日本人にとっては遠い国や地域です。しかし、これらの場所には、日本とは違う自然や文化があり、観光客にも優しい施策がされているそうです。ぜひ行ってみたいですね。

それでは、今日はこの辺で失礼します。ではでは〜

参考文献

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA