はじめに
今回は、「脅す」や「脅威を与える」という意味を持つ英単語「threaten」について深く掘り下げていきます。この単語は、国際関係やビジネスのニュースで頻繁に登場します。特に、差し迫った危険や強制的な状況を表す際によく使われるため、その意味と背景を理解することは非常に重要です。
threatenの意味
「threaten」は、相手に危害を加えることや、望ましくない状況を引き起こす可能性を示すことで、恐怖や不安を与える行為を指します。具体的には、「〜を脅す」「〜を脅迫する」「〜の恐れがある」といった意味で用いられます。例えば、「彼は彼女を秘密を明かすと脅した (He threatened her with revealing her secret.)」や、「嵐は街を脅かしている (The storm is threatening the city.)」のように使われます。
実際に使用されている場面
英単語「threaten」が使われている最新のニュース記事を紹介しましょう。BBCが2025年7月25日に報じた「Trade deal on US tariffs within reach, says EU, as 1 August deadline nears」という記事の中に登場しました。
The European Union has said it believes a deal on trade tariffs with the US is “within reach”, ahead of a 1 August deadline when President Donald Trump has threatened to impose a sweeping 30% levy on EU imports.
日本語訳:欧州連合は、トランプ大統領がEUからの輸入品に対し30%という大幅な関税を課すと脅している8月1日の期限を前に、米国との貿易関税に関する合意が「手の届くところにある」と考えていると述べました。
この記事では下記のことが書かれています。2025年8月1日の期限を前に、米国と欧州連合(EU)の間で貿易関税に関する合意が「手の届くところにある」とEUが表明しています。これは、ドナルド・トランプ大統領がEUからの輸入品に対して30%の包括的な関税を課すと脅迫していたことを受けてのものです。
EU外交官が米国がほとんどの欧州輸入品に15%の広範な関税を提案したと示唆したことで、合意への期待が高まりました。しかし、ホワイトハウスのクシュ・デサイ報道官は、いかなる合意に関する話も大統領によって確認されない限り「憶測」であるべきだと述べました。
トランプ大統領は、EUからの輸入品に対する30%の関税の撤回条件は、「(欧州)連合をアメリカ企業に開放することに同意すれば」であると述べています。米国財務長官のスコット・ベッセント氏は、EUとの間で良い進展があったことを示唆しました。
欧州中央銀行(ECB)は、木曜日に金利を2%に据え置きました。ECBのクリスティーヌ・ラガルド総裁は、「この貿易の不確実性が早く解決されればされるほど、対処すべき不確実性は少なくなる」と述べ、大西洋間の貿易における不確実性を終わらせる時が来たと語りました。
語源の紹介
「threaten」の語源は、印欧祖語の「*treud-」に遡ります。これは「押す、押し付ける、絞る」といった意味を持ちます。この「押し付ける」というニュアンスが、相手に何かを強制したり、圧力をかけたりするという「脅す」という意味に繋がっています。
同じ語源を共有する単語
「threaten」と同じ語源「*treud-(押す、押し付ける、絞る)」を共有する単語には、「thrust」や「protrude」、「intrude」などがあります。
「thrust」は、「押す」「突き刺す」といった意味を持つ単語です。例えば、「彼は剣を敵に突き刺した (He thrust his sword into the enemy.)」のように使われます。この単語も、語源の「押す」というニュアンスを直接的に引き継いでいます。
「protrude」は、「pro-(前へ)」と「*treud-(押す、押し付ける)」の組み合わせで構成されています。この組み合わせにより、「前へ押し出す」「突き出す」「突出する」といった意味になります。例えば、「彼の目玉は突き出ている (His eyeballs protrude.)」のように使われます。
「intrude」は、「in-(中へ)」と「*treud-(押す、押し付ける)」の組み合わせで構成されています。これにより、「中に押し入る」「侵入する」「押し付ける」といった意味が生まれます。例えば、「彼は人のプライバシーに干渉する傾向がある (He tends to intrude on people’s privacy.)」のように使われます。
これらの単語は、それぞれ異なる接頭辞と結びつくことで、語源の「押す、押し付ける」という基本的な意味から派生し、様々な「押し出す」「押し入る」といった具体的な行動や状態を表すようになります。
さいごに
今回は「threaten」という単語の意味や語源、そして関連する単語についてご紹介しました。ニュース記事での使用例を通して、その具体的なニュアンスを掴んでいただけたでしょうか。「threaten」は、単に「脅す」だけでなく、差し迫った状況や強制力を含む意味合いを持つことがお分かりいただけたかと思います。