はじめに

こんにちは。今日は、「改ざんする」という意味を持つ英単語「tamper」について見ていきましょう。レバノン全土で発生した爆発事件により、数千人が負傷。ヒズボラが使用する通信機器が攻撃の標的にされ、イスラエルが関与した可能性が指摘されているニュースも紹介します。

tamperの意味

tamper」とは、「改ざんする」や「不正に手を加える」という意味を持ちます。これは、物や情報に対して不正な変更を加える行為を指します。例えば、「彼は証拠を改ざんした(He tampered with the evidence.)」や、「その装置は誰かに不正に手を加えられた(The device was tampered with by someone.)」などのように、「tamper」を使って不正行為を表現することができます。

実際に使用されている場面

さて、英単語「tamper」が使われているニュース記事を紹介しましょう。BBCが2024年9月18日に報じたニュース「What we know about the Hezbollah pager explosions」の記事の中に出てきました。

 

Some analysts say instead that some sort of supply chain attack, which involved the pagers being tampered with during their manufacture or in transit, was more likely.

日本語訳: 一部のアナリストは、製造中または輸送中にポケベルが改ざんされた可能性が高いと述べています。

この記事では下記のことが書かれています。

9月のある火曜日、レバノン各地で、ヒズボラが使用していたポケベルがほぼ同時に爆発し、多くの死傷者が発生しました。レバノンの首都ベイルートや他の地域では、15時45分頃に突然の爆発が発生し、少なくとも9人が死亡、約2,800人が負傷しました。目撃者の証言によれば、爆発はポケットから煙が上がった後、小さな爆発音が次々と起こり、その後病院には多くの負傷者が運ばれました。

ヒズボラは、この事件の背後にイスラエルが関与していると非難しており、イスラエル政府は公式なコメントを控えていますが、多くの専門家がイスラエルがこの攻撃に関与している可能性が高いとしています。特に、供給チェーンに介入し、ポケベルに軍用の爆薬を仕掛けた可能性が議論されています。ヒズボラは長年、モバイル通信がイスラエルに追跡されやすいことから、ポケベルを使用していました。しかし、今回の事件でその脆弱性が露呈され、ヒズボラはセキュリティ上の大きな打撃を受けたと考えられています。

事件を受けて、レバノン国内外で緊張が高まっています。イスラエルとヒズボラはこれまでにも衝突を繰り返しており、今回の攻撃がさらなる衝突を引き起こす可能性も懸念されています。

tamperの語源

tamper」の語源は、ラテン語の「tempus(時間、季節)」に由来しています。この単語は、時間や季節の変化に関連して、物事に手を加えるという意味を持つようになりました。

同じ語源を共有する単語

tamper」の語源である「tempus(時間、季節)」は、他の単語でも使用されています。

「tempus」という語源を共有する単語には、「temper(気質、和らげる)」、「temple(寺院)」、「temperate(温暖な、節度のある)」、「temperature(温度)」などがあります。これらの単語は、すべて「時間」や「季節」に関連する意味を持つ「tempus」という語源を共有しています。

例えば、「temper」は「彼は気質が穏やかだ(He has a calm temper.)」や「彼女は怒りを和らげた(She tempered her anger.)」のように使われます。「temper」は、感情や気質を和らげるという意味を持ち、時間の経過とともに感情が変化する様子を表現しています。「temple」は「彼は寺院で祈った(He prayed at the temple.)」のように使われます。「temple」は、時間とともに変わる季節や時期に関連して、宗教的な儀式や祈りの場所を指します。「temperate」は「その地域は温暖な気候だ(The region has a temperate climate.)」のように使われます。「temperate」は、気候や性格が穏やかであることを意味し、時間の経過とともに変わる季節の影響を受けた状態を表現しています。「temperature」は「温度が急激に上がった(The temperature rose sharply.)」のように使われます。「temperature」は、時間とともに変化する気温や体温を指し、季節の変化や時間の経過による影響を示しています。

さいごに

みなさんは「tamper」の意味や語源について理解できましたか?この単語は、「改ざんする」という意味を持ち、サイバーセキュリティや犯罪の文脈でよく使われます。また、「tempus(時間、季節)」という語源を共有する単語もたくさんあります。

今回の事件は、レバノンにとって深刻な事態であり、ヒズボラにとっても大きな打撃です。通信技術の進化が軍事戦略にも大きく影響を与えていることが改めて浮き彫りになりました。それにしても、ポケベルが一斉に爆発するなんて、まるで映画や漫画のような出来事ですね。真相は一体どうなっているのでしょうか?

それでは、今日はこの辺で失礼します。ではでは〜

参考文献

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA