はじめに

こんにちは。今日は、「家父長制の」や「家長による支配の」を意味する英単語「 patriarchal(家父長制の) 」について掘り下げていきます。この単語は、社会の構造や歴史を語る文脈で非常に重要です。そして、この単語が実際に使われた、CNNが2025年10月21日に報じた日本初の女性首相選出に関するニュースもご紹介します。

patriarchalの意味

patriarchal(家父長制の) 」とは、一般的に「家父長制の」「家長による支配の」という意味を持ちます。これは、家族や集団において、年長の男性が権力と支配を持つ社会システムを指す形容詞です。政治、経済、社会の多くの場面で、女性よりも男性、特に年長者が優位に立つ構造を説明する際に用いられます。例えば、「その社会は長らく家父長制であった(The society has been patriarchal for a long time.)」や、「家父長制的な考え方は現代社会でも残っている(Patriarchal ideas still remain in modern society.)」といった文脈で使用されます。

実際に使用されている場面

さて、英単語「 patriarchal(家父長制の) 」が使われているニュース記事を紹介しましょう。CNNが2025年10月21日に報じた「Hardline conservative Sanae Takaichi elected Japan’s first female leader」という記事の中に出てきました。

 

Staunch conservative Sanae Takaichi was elected Japan’s first female prime minister by parliament on Tuesday, in a landmark moment for the historically patriarchal country where both politics and workplaces are dominated by older men.

日本語訳: 強硬派の保守政治家である高市早苗氏が火曜日に国会によって日本初の女性首相に選出されました。これは、政治も職場も年長の男性によって支配されている歴史的に家父長制の国にとって画期的な瞬間です。

この記事では下記のことが書かれています。日本の国会で、高市早苗氏が初の女性首相に選出されました。長く男性中心だった日本の政治において、これは歴史的な出来事です。高市氏は奈良県出身の64歳で、元テレビ司会者という経歴を持ち、バイクやヘビーメタルを愛する一面もあります。彼女は、安倍晋三元首相の政治的な後継者として知られ、彼の掲げた保守的な理念を受け継いでいます。

就任は、日本が経済の停滞と政治の分裂に直面する中で行われました。安倍氏が2020年に辞任して以降、4人目の首相となり、政局の不安定さが続いていることがうかがえます。高市氏は憲法改正を支持し、戦犯の名が祀られている靖国神社を参拝したことでも知られています。こうした行動は中国や韓国との関係を悪化させる可能性があり、今後の外交にも影響を与えるとみられます。

また、同性婚や夫婦別姓に反対するなど、社会的な課題に対しても保守的な立場を取っています。経済政策では大規模な財政支出と減税を提案していますが、物価高や生活費の上昇に苦しむ国民の間では、その実効性を疑問視する声もあります。

就任直後にはアメリカのトランプ大統領の訪日も予定されており、内政と外交の両面で大きな試練が待ち受けています。

語源の紹介

patriarchal(家父長制の) 」の語源は、古代ギリシャ語に由来する「 pater(父) 」と「 arkhein(支配する) 」の組み合わせに、形容詞を作る接尾辞「 -al 」が加わって構成されています。「pater」は「父」を意味し、「arkhein」は「支配する」「統治する」を意味します。つまり、「 patriarchal 」は「pater(父)」+「arkh(支配)」+「-al(〜に関する)」で、「父による支配に関する」という意味、すなわち「家父長制の」という意味が生まれています。

同じ語源を共有する単語

patriarchal(家父長制の) 」と同じ語源を持つ単語を見てみましょう。

pater(父) 」という部分を共有する単語には、「 father(父) 」や「 patron(後援者、支援者) 」があります。「 father 」はインド・ヨーロッパ祖語を起源とする言葉で「父」を意味し、ラテン語の「 pater 」と密接な関係にあります。例文としては、「My father is a doctor.(私の父は医者だ。)」があります。「 patron(後援者、支援者) 」は、「 pater(父) 」から派生したラテン語の「patronus(保護者)」に由来し、「父親のように保護する人」という意味が生まれています。例文としては、「She is a patron of the arts.(彼女は芸術の後援者だ。)」があります。

arkhein(支配する) 」という部分を共有する単語には、「 archives(公文書、記録保管所) 」、「 archaic(古風な、時代遅れの) 」、そして「 scholarch(学園長) 」があります。「 archives(公文書、記録保管所) 」は、「 arkhein(支配する) 」から派生した「支配者が保管する場所」という意味を持ちます。例文としては、「The historical archives contain valuable documents.(その歴史公文書館には貴重な文書が含まれている。)」があります。「 archaic(古風な、時代遅れの) 」は、「 arkhein(支配する) 」から派生した「最初の」「古い」という意味から「古風な」という意味が形成されました。例文としては、「The language used in the document is archaic.(その文書で使われている言葉は古風だ。)」があります。「 scholarch(学園長) 」は、「 scholē(学校) 」と「 arkhein(支配する) 」の組み合わせで、「学校を支配する人」、つまり「学園長」を意味します。例文としては、「The renowned philosopher was appointed scholarch of the academy.(その有名な哲学者がその学術機関の学園長に任命された。)」があります。

さいごに

みなさんは「 patriarchal(家父長制の) 」の意味や語源について理解できましたか?この単語は、単に「父」というだけでなく、「支配」という要素と結びつき、「家長による支配」という社会的な意味合いを持つことがわかります。また、「 pater(父) 」と「 arkhein(支配する) 」という語源を共有する単語も、英語の語彙を広げる上で非常に役立ちます。

それでは、今日はこの辺で失礼します。ではでは〜

参考文献

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA