はじめに

こんにちは。今日は、「覆す」や「ひっくり返す」という意味を持つ英単語「overturn(覆す)」について見ていきましょう。この単語は、裁判や政治の場面でよく使われます。そしてこの単語が実際に使われたニュースとして、アメリカの歌手のケイティ・ペリーがオーストラリアで商標権争いに勝訴した話を紹介します。

overturnの意味

overturn」とは、「覆す」や「ひっくり返す」という意味を持ちます。この単語は、特に裁判や政治の場面で、決定や判決を無効にする意味で使われます。例えば、「The court overturned the previous decision.(裁判所は以前の判決を覆した)」や「The law was overturned by the new government.(その法律は新しい政府によって無効にされた)」などのように、「overturn」を使って決定や判決の変更を表現できます。

実際に使用されている場面

さて、英単語「overturn」が使われているニュース記事を紹介しましょう。BBCが2024年11月22日に報じたニュース「Katy Perry v Katie Perry: Singer wins right to use name in Australia」の記事の中に出てきました。

 

Three appeals judges on Friday overturned a court decision last year that favoured Katie Taylor over merchandise sold by the pop star during a 2014 tour of Australia.

日本語訳: 金曜日、3人の控訴裁判官は、2014年のオーストラリアツアー中にケイティ・テイラーが販売した商品に関してケイティ・テイラーに有利とした昨年の裁判所の判決を覆した。

です。この記事では下記のことが書かれています。アメリカの歌手のケイティ・ペリーが、オーストラリアのデザイナーのケイティ・テイラー(旧姓ペリー)との商標訴訟で勝訴しました。この訴訟の始まりは2009年に遡ります。歌手のケイティ・ペリーが、2007年に設立されたオーストラリアのアパレルブランド「Katie Perry」に対して、事業停止と名前の使用中止を求めたことがきっかけです。このブランドは、当時のオーナー、ケイティ・ペリー(現姓テイラー)が自身の名前を使い商標登録をして展開していました。

歌手のケイティ・ペリー側は、「Katie Perry」の名前が商標として利用されることで混乱を招くと主張。一方、デザイナーのケイティ・テイラー側は、「自身の名前を正当に使用しているだけだ」と反論しました。この対立は一旦沈静化したものの、2014年に再び表面化します。歌手のケイティ・ペリーがオーストラリアツアーで販売したグッズがアパレルブランド「Katie Perry」の商標を侵害しているとして、デザイナーのテイラーが訴訟を起こしたのです。

昨年、一審ではデザイナーのケイティ・テイラーに有利な判決が下されましたが、今回の控訴審で歌手のケイティ・ペリーが逆転勝訴しました。裁判官たちは「歌手のケイティ・ペリーは、デザイナーのケイティ・テイラーがビジネスを開始する5年以上前から自身の名前を商標として使用しており、既に国際的な名声を確立していた」と結論付けました。また、裁判所はデザイナーのケイティ・テイラーが登録していた商標を取り消す決定も下しました。

この訴訟について、デザイナーのケイティ・テイラーは「ダビデとゴリアテの戦い」と例えていましたが、控訴審の結果に「大きな失望」を感じていると語りました。一方、裁判官たちは「両者とも自分たちの事業に懸命に取り組んできた」としたうえで、「このような衝突が起こったのは不幸なことだ」と述べています。今回の判決は、歌手のケイティ・ペリーが2025年に予定している世界ツアー「Lifetimes」と復帰アルバム「143」を前に、彼女にとって重要な勝利となりました。

overturnの語源

overturn」の語源は、「over(~の上に)」と「turn(回転させる)」に由来しています。この単語は、何かを上から回転させて覆すというイメージから来ています。

同じ語源を共有する単語

over(~の上に)」と「turn(回転させる)」は、他の単語でも使用されています。

over」という語源を共有する単語には、「overcome(克服する)」、「overlook(見落とす)」、「oversee(監視する)」などがあります。これらの単語は、すべて「上に」や「超えて」という意味を持つ「over」を共有しています。「overcome」は、「over」と「come(来る)」の組み合わせで、「困難を超えて来る」という意味を持ちます。例文としては、「He overcame many obstacles to succeed.(彼は成功するために多くの障害を克服した)」などがあります。「overlook」は、「over」と「look(見る)」の組み合わせで、「上から見る」や「見落とす」という意味を持ちます。例文としては、「She overlooked a critical error in the report.(彼女は報告書の重大なミスを見落とした)」などがあります。「oversee」は、「over」と「see(見る)」の組み合わせで、「上から監視する」という意味を持ちます。例文としては、「He oversees the entire project.(彼はプロジェクト全体を監督している)」などがあります。

一方、「turn」という語源を共有する単語には、「return(戻る)」や「turnaround(転換)」があります。「return」は、「re(再び)」と「turn(回転させる)」の組み合わせで、「再び回転させて戻る」という意味を持ちます。例文としては、「She returned to her hometown after many years.(彼女は何年も経って故郷に戻った)」などがあります。「turnaround」は、「turn」と「around(周り)」の組み合わせで、「回転して方向を変える」という意味を持ちます。例文としては、「The company experienced a significant turnaround in profits.(その会社は利益に大きな転換を経験した)」などがあります。

さいごに

みなさんは「overturn」の意味や語源について理解できましたか?この単語は、「覆す」や「ひっくり返す」という意味もあります。また、「over(~の上に)」+「turn(回転させる)」という語源を共有する単語もたくさんあります。

正直なところ、私は専門家ではないので商標について詳しく語ることはできません。ただ、この記事を読んでみると、歌手のKaty Perry、デザイナーのKatie Taylor、そしてブランド名の「Katie Perry」が登場し、途中から混乱してしまいました笑 何度か読み返してようやく内容を理解できましたが、名前がどれも似ていて頭がこんがらがりそうでした。本当にこの記事を読むだけでも頭のトレーニングになった気がします、、、

それでは、今日はこの辺で失礼します。ではでは〜

参考文献

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA