はじめに

こんにちは。今日は、「運用可能な」という意味の「operational」という英単語の意味と語源について見ていきましょう。そして、この単語が使われた中国メーカーのXiaomiがテスラのModel 3よりも安い価格で初の電気自動車を発売:していまますが、同社の工場の稼働状態は不明なニュースも紹介します。

operationalの意味

operational」とは、「運用可能な」という意味です。事実や証拠に基づいて、起こりそうなことやなりそうなことを言い当てることを表します。例えば、「その工場はすでに運用可能です(The factory is already operational.)」や、「そのシステムはまだ運用可能ではありません(The system is not yet operational.)」などのように、「operational」を使って運用状態を表現することができます。

実際に使用されている場面

さて、英単語「operational」が使われているニュース記事を紹介しましょう。アメリカの報道局CNBCが2024年3月28日に報じたニュース「Xiaomi releases electric car $4K cheaper than Tesla’s Model 3 as price wars heat up」の記事の中に出てきました。

 

It was not immediately clear whether the factory was fully operational.

日本語訳: 工場が完全に稼働しているかどうかは現時点では明らかになっていない。

です。この記事によると、中国のXiaomiはテスラのModel 3よりも安い価格で初の自動車を販売すると発表しました。CEOのLei Jun氏は、SU7の標準版がModel 3の仕様の90%以上を上回っていると主張しましたが、テスラに追いつくのには3~5年かかると述べました。また、SU7の最小走行範囲は700キロメートルで、販売開始から27分以内に注文が50,000台を超えました。しかし、Xiaomiの自動車工場が完全に稼働状態にあるかどうかは不明です。納車は4月末に開始される予定です。

この記事では、「operational」はXiaomiの自動車工場が稼働状態にあるかどうかを示すために使われています。具体的には、「It was not immediately clear whether the factory was fully operational.」という文で使われています。これは、「工場が完全に稼働状態にあるかどうかはすぐには明らかではなかった」という意味です。

operationalの語源

operational」の語源を辿ると、「*op-(豊富に作り出す、働く)」+「-al(名詞や他の形容詞から形容詞を作る接尾語)」に由来しています。

同じ語源を共有する単語

operational」の語源である「*op-(豊富に作り出す、働く)」と「-al(名詞や他の形容詞から形容詞を作る接尾語)」は、他の単語でも使用されています。

*op-」という語源を共有する単語には、「operate(操作する)」や「optimism(楽観主義)」があります。「operate」は「*op-(豊富に作り出す、働く)」+「-ate(動詞を作る接尾辞)」の組み合わせであり、「豊富に作り出すまたは働く」という意味があります。例えば、「The factory operates 24 hours a day(その工場は24時間稼働しています)」という文になります。「optimism」は「*op-(豊富に作り出す、働く)」+「-ism(名詞を作る接尾辞)」の組み合わせであり、「豊富に作り出すまたは働く」という意味があります。例えば、「His optimism is infectious(彼の楽観主義は感染力があります)」という文になります。

一方、「-al」という語源を共有する単語には、「personal(個人的な)」や「global(全体的な)」があります。「personal」は「person(人)」+「-al(形容詞を作る接尾辞)」の組み合わせであり、「人に関する」という意味があります。例えば、「This is my personal opinion(これは私の個人的な意見です)」という文になります。「global」は「globe(地球)」+「-al(形容詞を作る接尾辞)」の組み合わせであり、「地球全体に関する」という意味があります。例えば、「This is a global issue(これは全球的な問題です)」という文になります。

さいごに

みなさんは「operational」の意味や語源について理解できましたか?この単語は、「運用可能な」という意味もあります。また、「*op-(豊富に作り出す、働く)」+「-al(名詞や他の形容詞から形容詞を作る接尾語)」という語源を共有する単語もたくさんあります。

電気自動車の市場シェア争いは、特にアメリカと中国で激化しています。現在、中国ではBYDというメーカーがトップのシェアを持っています。そんな中、Xiaomiが新たに市場に参入しました。これからXiaomiがどのような影響を及ぼすのか、非常に注目されています。また、日本のメーカーたちはこの状況にどのように対応するのでしょうか?これからの動向が楽しみです。

それでは、今日はこの辺で失礼します。ではでは〜

参考文献

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA